福音家园
阅读导航

摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊 -诗篇108:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:108:9摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。

新译本:摩押是我的洗脚盆;我要向以东抛鞋,我要因战胜非利士欢呼。」

和合本2010版:摩押是我的沐浴盆,我要向以东扔鞋,我必因胜非利士而欢呼。」

思高译本: 基肋阿得地属于我,默纳协地也属于我,我的头盔就是厄法辣因犹大成为我手中的权棍。

吕振中版:摩押是我的洗脚盆;我向以东抛鞋去拥有它;我对非利士夸胜欢呼。』

ESV译本:Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.”

文理和合本: 摩押为我浴盘、将于以东而投我屦、我因非利士而欢呼兮、

神天圣书本: 摩亚百乃我洗盆、过以丹我将丢我鞋。又我将荣乐腓利色氐之上也。

文理委办译本经文: 摩押境若我盘匜、以东地犹我履架、余胜非利士人、而作凯歌兮。

遇难惟求上帝救

施约瑟浅文理译本经文: 磨阿百为我浴盘。我将投履以敦上。对非利士氐阿喜跃。

马殊曼译本经文: 磨阿百为我浴盘。我将投履以敦上。对非利士氐阿喜跃。

现代译本2019: 我要用摩押作洗脚盆,

相关链接:诗篇第108章-9节注释

更多关于: 诗篇   我将   为我   经文   喜跃   要向   洗脚   凯歌   犹大   我对   要因   将于   上也   我向   头盔   书本   我因   而作   原文   我要用   委办   约瑟   手中   上帝

相关主题

返回顶部
圣经注释