福音家园
阅读导航

谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地? -诗篇108:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:108:10谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

新译本:谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?

和合本2010版:谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

思高译本: 摩阿布是我的沐浴池,我向厄东投我的鞋只,我还要战胜培肋舍特。」

吕振中版:谁能带我进堡垒城?谁能领我到以东地呢?

ESV译本:Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

文理和合本: 谁导我入坚城、谁引我至以东兮、

神天圣书本: 孰将引我入其有力之城。孰将引我入于以丹

文理委办译本经文: 巩固之城、谁导我入、以东之邑、谁使余得兮、

施约瑟浅文理译本经文: 谁将带我进巩城。谁将引我进以敦

马殊曼译本经文: 谁将带我进巩城。谁将引我进以敦

现代译本2019: 谁能带我进这巩固的城?

相关链接:诗篇第108章-10节注释

更多关于: 诗篇   谁能   带我   我到   经文   坚固   之城   阿布   堡垒   我向   书本   原文   委办   约瑟   入于   我还要   lzz   sgy   厄东   培肋舍特   zj   hhb   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释