福音家园
阅读导航

神啊愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地! -诗篇108:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:108:5 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!

新译本: 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。

和合本2010版:上帝啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!

思高译本: 因为你的大爱高越诸天,你的忠信直达霄汉。

吕振中版:上帝阿,愿你被尊爲至高,过于诸天;愿你的荣耀弥漫全地。

ESV译本:Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!

文理和合本: 上帝欤、愿尔崇高越于诸天、尊荣越于全地兮、

神天圣书本: 神欤、尔举各天之上、并尔荣举全地之上。

文理委办译本经文: 上帝兮、峻极于天、光烛宇内兮、

求上帝护佑以践前言

施约瑟浅文理译本经文: 神乎尔当受尊在诸天上。尔荣在全地上。

马殊曼译本经文: 神乎尔当受尊在诸天上。尔荣在全地上。

现代译本2019: 上帝啊,愿你的伟大彰显于高天;

相关链接:诗篇第108章-5节注释

更多关于: 诗篇   诸天   荣耀   上帝   经文   崇高   高过   神啊   地上   霄汉   宇内   尊荣   天之   书本   前言   至高   原文   于天   委办   大爱   约瑟   忠信   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释