福音家园
阅读导航

耶和华啊我要在万民中称谢你在列邦中歌颂你! -诗篇108:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:108:3耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!

新译本:耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。

和合本2010版:耶和华啊,我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你!

思高译本: 我的灵魂,你要醒起来!七絃和竖琴,要奏起来!我还要把曙光唤起来。

吕振中版:永恆主阿,我要在万族之民中称谢你,我要在万国之民中唱扬你。

ESV译本:I will give thanks to you, O LORD, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.

文理和合本: 耶和华欤、我必于诸民中称谢尔、于列邦中歌颂尔、

神天圣书本: 神主欤、在民中我将讚汝、在各国中我将讚汝也。

文理委办译本经文: 在异邦中、必揄扬尔、在兆民间、必讴歌尔兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。我将颂尔于众内。我将在诸国中讚尔。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。我将颂尔于众内。我将在诸国中讚尔。

现代译本2019: 上主啊,我要在列国中感谢你;

相关链接:诗篇第108章-3节注释

更多关于: 诗篇   要在   耶和华   民中   我将   经文   将在   诸国   于众   曙光   异邦   万国   我还   你要   竖琴   要把   国中   书本   原文   我的灵魂   委办   约瑟   主啊   谢尔

相关主题

返回顶部
圣经注释