琴瑟啊你们当醒起!我自己要极早醒起! -诗篇108:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:108:2琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
新译本:琴和瑟啊!你们都要醒过来;我也要唤醒黎明。
和合本2010版:琴瑟啊,当醒起!我要唤起曙光!
思高译本: 天主,我的心已準备妥当,我的心已準备妥当,我愿意去歌弹咏唱。
吕振中版:琴哪瑟阿,醒起吧!我要把黎明唤醒来!
ESV译本:Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!
文理和合本: 琴瑟其兴、我企望黎明兮、
神天圣书本: 起弹诗乐与琴、我自亦要早起、
文理委办译本经文: 清晨警醒、鼓瑟鼓琴兮、
施约瑟浅文理译本经文: 笙与琴瑟起。我将绝早起。
马殊曼译本经文: 笙与琴瑟起。我将绝早起。
现代译本2019: 琴哪,瑟啊,醒过来吧!
相关链接:诗篇第108章-2节注释