福音家园
阅读导航

我们倚靠 神才得施展大能因为践踏我们敌人的就是他 -诗篇108:13

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:108:13我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。

新译本:我们靠着 神奋勇作战,因为他必践踏我们的敌人。

和合本2010版:我们倚靠上帝才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。

思高译本: 求你援助我们抵抗仇雠,因为人的援助尽属虚无。

吕振中版:是靠着上帝、我们纔能奋勇而行;践踏我们敌人的就是他。

ESV译本:With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.

文理和合本: 我恃上帝毅然而行、彼乃践踏我敌兮、

神天圣书本: 赖神吾侪将勇行、盖践下我诸敌者乃神也。

文理委办译本经文: 上帝助余、蹂躏我敌、我惟赖之、大事以成兮。

施约瑟浅文理译本经文: 藉神我将为勇。盖其将踹下我仇耳。

马殊曼译本经文: 藉神我将为勇。盖其将踹下我仇耳。

现代译本2019: 上帝在我们这边,我们必胜;

相关链接:诗篇第108章-13节注释

更多关于: 诗篇   上帝   经文   敌人   将为   而行   就是他   大能   作战   虚无   求你   书本   原文   委办   约瑟   为人   因为他   sgy   class   span   hhb   xyb   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释