福音家园
阅读导航

他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤 -诗篇106:46

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:46他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。

新译本:他又使他们在所有掳掠他们的人面前,得蒙怜恤。

和合本2010版:使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜悯。

思高译本: 使他们在俘掳他们的人前,成为自己慈爱怜悯的因缘。

吕振中版:使他们在一切掳了他们、的人面前蒙怜悯。

ESV译本:He caused them to be pitied by all those who held them captive.

文理和合本: 使于虏之者、得蒙矜恤兮、○

神天圣书本: 又其使伊等为凡掠伊者所恤怜、

文理委办译本经文: 斯民被虏、主感敌人、俾怀恻隐兮、

施约瑟浅文理译本经文: 使见怜于众掳之为奴者。

马殊曼译本经文: 使见怜于众掳之为奴者。

现代译本2019: 他使俘虏他们的人怜悯他们。

相关链接:诗篇第106章-46节注释

更多关于: 诗篇   的人   使他   经文   面前   于众   他又   慈爱   因缘   在一   俘虏   也使   书本   原文   委办   约瑟   敌人   span   sgy   lzz   class   hhb   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释