他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤 -诗篇106:46
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:106:46他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。
新译本:他又使他们在所有掳掠他们的人面前,得蒙怜恤。
和合本2010版:使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜悯。
思高译本: 使他们在俘掳他们的人前,成为自己慈爱怜悯的因缘。
吕振中版:使他们在一切掳了他们、的人面前蒙怜悯。
ESV译本:He caused them to be pitied by all those who held them captive.
文理和合本: 使于虏之者、得蒙矜恤兮、○
神天圣书本: 又其使伊等为凡掠伊者所恤怜、
文理委办译本经文: 斯民被虏、主感敌人、俾怀恻隐兮、
施约瑟浅文理译本经文: 使见怜于众掳之为奴者。
马殊曼译本经文: 使见怜于众掳之为奴者。
现代译本2019: 他使俘虏他们的人怜悯他们。
相关链接:诗篇第106章-46节注释