福音家园
阅读导航

先知耶利米从耶路撒冷寄信与被掳的祭司、先知和众民并生存的长老就是尼布甲尼撒从耶路撒冷掳到巴比伦去的 -耶利米书29:1

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:29:1先知耶利米从耶路撒冷寄信与被掳的祭司、先知,和众民,并生存的长老,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷掳到巴比伦去的。

新译本:

写信慰问被掳的人民

以下这一封信,是耶利米先知从耶路撒冷寄给被掳的祭司、先知和众民,以及尚存的长老,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷掳到巴比伦去的。

和合本2010版:

耶利米送信给巴比伦的犹大人

耶利米先知从耶路撒冷送信给被掳倖存的长老,以及祭司、先知,和尼布甲尼撒耶路撒冷掳到巴比伦去的众百姓。

思高译本:

致函慰问充军同胞

以下是先知耶肋米亚耶路撒冷给被掳去的长老、司祭和先知,以及拿步高耶路撒冷掳往巴比伦的其余民众寄送的书信全文——

吕振中版:以下是一封信的话,就是神言人耶利米从耶路撒冷寄给流亡者生存的长老,以及祭司、神言人和衆民,是尼布甲尼撒使他们从耶路撒冷流亡到巴比伦去的。

ESV译本:These are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders of the exiles, and to the priests, the prophets, and all the people, whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon.

文理和合本:

致书被虏之民劝其安居毋躁

耶哥尼雅王与太后、及宦竖、犹大 耶路撒冷牧伯、艺匠铁工、去耶路撒冷后、先知耶利米耶路撒冷、致书于俘囚尚存之长老、暨祭可先知庶民、凡尼布甲尼撒、自耶路撒冷虏至巴比伦而尚存者、

神天圣书本: 且夫达未来者耶利米亚耶路撒冷寄个信与掠去老辈之余、并与各司祭者、与达未来者、及与众民为尼布加尼撒耳耶路撒冷所抢去至巴比伦者、

文理委办译本经文:

耶利米致书于掳至巴比伦之犹大人劝其安居毋譟

尼布甲尼撒掳诸长老、祭司、先知、庶民、自耶路撒冷、至巴比伦、亦掳约雅斤王与后、以及宦竖、暨犹大耶路撒冷方伯、木工铁工、自耶路撒冷去时犹大西底家、使沙番以利亚萨希勒家其马哩、往巴比伦、觐尼布甲尼撒王、先知耶利米託彼、寄书一函、自耶路撒冷达被掳之人、书曰、

施约瑟浅文理译本经文: 夫此言为先知耶利未亚耶路撒冷而寄与老辈之遗存被掳者。与祭者辈及与众民之书。即被尼布加尼色耳耶路撒冷而掳去巴比伦者。

马殊曼译本经文: 夫此言为先知耶利未亚耶路撒冷而寄与老辈之遗存被掳者。与祭者辈及与众民之书。即被尼布加尼色耳耶路撒冷而掳去巴比伦者。

现代译本2019:

耶利米致书流亡的犹大人

我写一封信给那些从耶路撒冷尼布甲尼撒王掳往巴比伦的祭司、先知、长老,和其他的人。

相关链接:耶利米书第29章-1节注释

更多关于: 耶利米书   耶路撒冷   巴比伦   先知   长老   犹大   祭司   老辈   经文   铁工   遗存   庶民   与众   此言   来者   封信   寄给   米亚   之书   的人   这一   劝其   言人   之人

相关主题

返回顶部
圣经注释