他们的仇敌也欺压他们他们就伏在敌人手下 -诗篇106:42
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:106:42他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。
新译本:他们的仇敌压迫他们,他们就屈服在仇敌的手下。
和合本2010版:他们的仇敌欺压他们,他们伏在敌人手下。
思高译本: 为他们的仇人所虐待,在他们的手下受迫害。
吕振中版:他们的仇敌压迫他们,他们就在敌人手下被制伏了。
ESV译本:Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.
文理和合本: 厥敌虐之、俾服其手下兮、
神天圣书本: 伊诸敌压伊等、且被服在伊手下、
文理委办译本经文: 维彼寇雠、困迫之兮、恃强以凌虐兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊仇压之。被伏在仇人手下。
马殊曼译本经文: 伊仇压之。被伏在仇人手下。
现代译本2019: 他们被仇敌欺压,
相关链接:诗篇第106章-42节注释