将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们 -诗篇106:41
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:106:41将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们。
新译本:把他们交在外族人的手里,恨恶他们的人就管辖他们。
和合本2010版:将他们交在外邦人手裏,恨他们的人就辖制他们。
思高译本: 把他们交在异民的手内,让恼恨他们的人来主宰,
吕振中版:把他们交于外国人手裏,恨恶他们的人就管辖他们。
ESV译本:he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.
文理和合本: 付于异邦之手、憾之者制之兮、
神天圣书本: 且其与伊等入各国之手。而恨伊者得管着之。
文理委办译本经文: 使之见败于异邦、受制于仇敌兮、
施约瑟浅文理译本经文: 乃付之与异民之手。恨伊者主之。
马殊曼译本经文: 乃付之与异民之手。恨伊者主之。
现代译本2019: 他使他们落在异族手中,
相关链接:诗篇第106章-41节注释