他们又与巴力•毘珥连合且吃了祭死神(或译:人)的物 -诗篇106:28
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:106:28他们又与巴力•毘珥连合,且吃了祭死神(或译:人)的物。
新译本:他们又归附巴力.毗珥,吃了祭过死神的祭物。
和合本2010版:他们又与巴力‧毗珥连合,吃了祭死人的物。
思高译本: 此后他们归依巴耳 培敖耳,还分食祭祀过死神的祭品。
吕振中版:他们又委身于毘珥的巴力⑨,喫了祭死神之物;
ESV译本:Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
文理和合本: 民亦契于巴力毘珥、食祭死物之品兮、
神天圣书本: 伊等自附巴勒、与彼阿耳、并食献死者之祭物。
文理委办译本经文: 斯民也、宗事巴力比耳、奉祀亡者、食其祭品兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等结连巴亚路比儿而吃祭死者之胙。
马殊曼译本经文: 伊等结连巴亚路比儿而吃祭死者之胙。
现代译本2019: 后来上帝的子民竟在比珥拜巴力,
相关链接:诗篇第106章-28节注释