福音家园
阅读导航

他们又与巴力•毘珥连合且吃了祭死神(或译:人)的物 -诗篇106:28

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:28他们又与巴力•毘珥连合,且吃了祭死神(或译:人)的物。

新译本:他们又归附巴力.毗珥,吃了祭过死神的祭物。

和合本2010版:他们又与巴力‧毗珥连合,吃了祭死人的物。

思高译本: 此后他们归依巴耳培敖耳,还分食祭祀过死神的祭品。

吕振中版:他们又委身于毘珥的巴力,喫了祭死神之物;

ESV译本:Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;

文理和合本: 民亦契于巴力毘珥、食祭死物之品兮、

神天圣书本: 伊等自附巴勒、与彼阿耳、并食献死者之祭物。

文理委办译本经文: 斯民也、宗事巴力比耳、奉祀亡者、食其祭品兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等结连巴亚路比儿而吃祭死者之胙。

马殊曼译本经文: 伊等结连巴亚路比儿而吃祭死者之胙。

现代译本2019: 后来上帝的子民竟在比珥拜巴力,

相关链接:诗篇第106章-28节注释

更多关于: 诗篇   吃了   经文   死神   死者   祭品   死物   子民   祭物   祭祀   之物   书本   死人   原文   委办   约瑟   上帝   奉祀   还分食   培敖耳   巴耳   Ps   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释