福音家园
阅读导航

叫他们的后裔倒在列国之中分散在各地 -诗篇106:27

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:27叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。

新译本:使他们的后裔四散在万国中,使他们分散在各地。

和合本2010版:叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。

思高译本: 要将他们的子孙分散异邦,要使他们在大地各处流亡。

吕振中版:使他们的后裔分散在列国,四散在列邦。

ESV译本:and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.

文理和合本: 踣其裔于列国、散之于各地兮、

神天圣书本: 以败伊种于诸国之间、及散伊等于各地也。

文理委办译本经文: 若子若孙、丧之于列国、散之于四方兮。

施约瑟浅文理译本经文: 又灭伊种于诸国中。及散之于各方。

马殊曼译本经文: 又灭伊种于诸国中。及散之于各方。

现代译本2019: 使他们的子孙分散各国,

相关链接:诗篇第106章-27节注释

更多关于: 诗篇   列国   分散   之于   使他   他们的   后裔   经文   诸国   倒在   子孙   异邦   要将   要使   书本   原文   委办   约瑟   大地   sgy   lzz   吕振中   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释