福音家园
阅读导航

他们又藐视那美地不信他的话 -诗篇106:24

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:24他们又藐视那美地,不信他的话,

新译本:他们又轻视那美地,不信他的应许。

和合本2010版:他们又藐视那美地,不信他的话,

思高译本: 他们还轻视了福地乐土,对上主的诺言不肯信取;

吕振中版:他们竟弃绝了那可喜爱之地,不信上帝的话,

ESV译本:Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.

文理和合本: 民亦蔑视美地、不信其言、

神天圣书本: 且伊等嫌忽那美地、伊等不信厥言、

文理委办译本经文: 维彼腴壤、民藐视之、主之所言、人弗信从兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等忽美地而不信其言。

马殊曼译本经文: 伊等忽美地而不信其言。

现代译本2019: 可是他们轻看那佳美的土地;

相关链接:诗篇第106章-24节注释

更多关于: 诗篇   不信   经文   其言   福地   佳美   乐土   之地   那可   所言   书本   诺言   原文   委办   约瑟   喜爱   上帝   土地   弃绝   zj   吕振中   span   onclick   class

相关主题

返回顶部
圣经注释