他们在何烈山造了牛犊叩拜铸成的像 -诗篇106:19
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:106:19他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。
新译本:他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。
和合本2010版:他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像,
思高译本: 他们在曷勒布製造了牛犊,竟崇拜了金铸的一个神偶;
吕振中版:他们在何烈山造了牛犊,敬拜了铸像。
ESV译本:They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.
文理和合本: 民在何烈製犊、崇拜铸像兮、
神天圣书本: 伊等在何利百时造个牛子、且崇拜其铸之像、
文理委办译本经文: 民在何烈、铸犊成形、而崇拜之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊造一犊于何和百及拜铸像。
马殊曼译本经文: 伊造一犊于何和百及拜铸像。
现代译本2019: 他们在何烈山铸造牛像,
相关链接:诗篇第106章-19节注释