福音家园
阅读导航

反倒在旷野大起慾心在荒地试探 神 -诗篇106:14

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:14反倒在旷野大起慾心,在荒地试探 神。

新译本:反而在旷野大起贪慾,在沙漠试探 神。

和合本2010版:反倒在旷野起了贪婪之心,在荒地试探上帝。

思高译本: 遂在旷野中放纵贪慾,在荒芜之地试探天主。

吕振中版:反倒在旷野大起贪欲之心,在荒野中试探着上帝;

ESV译本:But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;

文理和合本: 在旷野纵其欲、在荒原试上帝兮、

神天圣书本: 乃在荒野时大发慾、且于该野试惹神也。

文理委办译本经文: 爰至旷野、纵欲妄行、以试上帝兮、

施约瑟浅文理译本经文: 惟于荒肆欲于野试神。

马殊曼译本经文: 惟于荒肆欲于野试神。

现代译本2019: 在旷野中,他们慾望无穷;

相关链接:诗篇第106章-14节注释

更多关于: 诗篇   旷野   经文   倒在   上帝   大起   荒地   之心   荒野   大发   而在   贪欲   荒原   之地   天主   书本   贪婪   原文   沙漠   委办   约瑟   sgy   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释