福音家园
阅读导航

水淹没他们的敌人没有一个存留 -诗篇106:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:106:11水淹没他们的敌人,没有一个存留。

新译本:海水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。

和合本2010版:水淹没他们的敌人,没有一个存留。

思高译本: 海水却淹没了他们的敌人,敌人连一个人也没有留存。

吕振中版:水淹没了他们的敌人,一个也没有存留。

ESV译本:And the waters covered their adversaries; not one of them was left.

文理和合本: 水淹其敌、靡有孑遗兮、

神天圣书本: 且众水满盖伊诸敌、非剩伊之一也。

文理委办译本经文: 俾水淹敌、靡有孑遗兮、

施约瑟浅文理译本经文: 而水覆没伊仇。靡有孑遗。

马殊曼译本经文: 而水覆没伊仇。靡有孑遗。

现代译本2019: 但海水淹没了仇敌;

相关链接:诗篇第106章-11节注释

更多关于: 诗篇   他们的   水淹   敌人   经文   海水   仇敌   没了   书本   原文   委办   约瑟   盖伊   靡有孑遗   hhx   sgy   span   lzz   class   zj   hhb   xyb   吕振中   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释