恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里 -诗篇10:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:10:2恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
新译本:恶人骄横地追逼困苦人,愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
和合本2010版:恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋裏。
思高译本: 恶人蛮横地难为弱小的人,叫他陷于预设的阴谋之中。
吕振中版:由于骄横、恶人把困苦人追得火急;愿他们在自己设的计谋裏被捉住。
ESV译本:In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised.
文理和合本: 恶人骄肆、窘迫贫民、愿其陷于己谋兮、
神天圣书本: 其恶者使骄傲、而捕害贫穷辈。惟伊必在自所设之谋、将被捉矣。
文理委办译本经文: 恶者骄肆、虐遇贫乏、设谋以陷之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 恶者以傲而捕害贫人。伊宜被获于自忖之诡谋也。
马殊曼译本经文: 恶者以傲而捕害贫人。伊宜被获于自忖之诡谋也。
现代译本2019: 邪恶的人狂妄骄傲,欺压穷人;
相关链接:诗篇第10章-2节注释