因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡 -诗篇1:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:1:6因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡。
新译本:因为耶和华看顾义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
和合本2010版:因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
思高译本: 因上主赏识义人的行径,恶人的行径必自趋沉沦。
吕振中版:因爲永恆主知照义人的道路;恶人的道路必灭没。
ESV译本:for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
文理和合本: 义者之途、为耶和华所识、恶者之途、终必泯灭、
神天圣书本: 盖神明知义人所行、乃无畏神者所行必被全坏矣。
文理委办译本经文: 耶和华兮、作善者悦纳、不善者丧亡。
施约瑟浅文理译本经文: 盖耶贺华认义者之道。而恶者之道必败。
马殊曼译本经文: 盖耶贺华认义者之道。而恶者之道必败。
现代译本2019: 上主关怀义人所走的路;
相关链接:诗篇第1章-6节注释