福音家园
阅读导航

耶和华在她中间是公义的断不做非义的事每早晨显明他的公义无日不然;只是不义的人不知羞耻 -西番雅书3:5

此文来自于圣经-西番雅书,

和合本原文:3:5耶和华在她中间是公义的,断不做非义的事,每早晨显明他的公义,无日不然;只是不义的人不知羞耻。

新译本:耶和华在城中是公义的,决不行不义的事;他每日早晨都显明公正,永不止息。不公义的人却不知廉耻。

和合本2010版: 耶和华在它中间是公义的,断不做非义的事,每早晨显明他的公义,无日不然;只是不义的人不知羞耻。

思高译本: 但上主在她中间是正义的,从不行不义;他每天早晨施行审判,有如不消散的光明,他全不认识可耻的邪恶。

吕振中版:永恆主满有公义在她中间;他不作非义之事;他天天早晨显出他的公平,其光并无不继;但不义的人却不知羞耻。

ESV译本:The LORD within her is righteous; he does no injustice; every morning he shows forth his justice; each dawn he does not fail; but the unjust knows no shame.

文理和合本: 在其中之耶和华乃义、不行不义、旦旦彰其公义、无有间断、惟彼不义之辈、弗知愧耻、

神天圣书本: 惟在他之内、神主者乃正然也、他未行愆恶也、乃早早他显己义者、而未废也。其恶人尚且未知耻矣。○

文理委办译本经文: 仁义之主耶和华、驻跸于斯邑、恆秉公义、时伸民冤、无日不然、惟彼恶徒、毫不知耻、

施约瑟浅文理译本经文: 公正之耶贺华在彼间不为偏倚。朝朝明厥意见而不衰。然无义者不识愧。

马殊曼译本经文: 公正之耶贺华在彼间不为偏倚。朝朝明厥意见而不衰。然无义者不识愧。

现代译本2019: 但上主仍然在这城里;他行公义,绝不做不义的事。每天早晨,他向他的子民显示正义,从不间断。可是不义的人民继续作恶,不知羞耻。

相关链接:西番雅书第3章-5节注释

更多关于: 西番雅书   的人   耶和华   早晨   羞耻   显明   经文   公正   不做   不为   却不知   不识   正义   朝朝   意见   无义   知耻   恶徒   在他   在这   偏倚   廉耻   光明   子民

相关主题

返回顶部
圣经注释