福音家园
阅读导航

她中间的首领是咆哮的狮子;她的审判官是晚上的豺狼一点食物也不留到早晨 -西番雅书3:3

此文来自于圣经-西番雅书,

和合本原文:3:3她中间的首领是咆哮的狮子;她的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。

新译本:城中的领袖都是咆哮的狮子,城中的审判官是夜间的豺狼,甚么都不留到早晨。

和合本2010版: 其中的领袖是咆哮的狮子,审判官是晚上( [ 3.3] 「晚上」:七十士译本是「阿拉伯」。)的野狼,不留一点到早晨。

思高译本: 她的王侯在她中间,是些咆哮的狮子;她的判官是夜间的豺狼,什么也不留到天明。

吕振中版:她中间的首领是吼叫的狮子;她的审判官是晚上的豺狼,一点啃骨肉也不留到早晨。

ESV译本:Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.

文理和合本: 其中之牧伯乃吼狮、其士师为暮出之狼、无所遗于诘旦、

神天圣书本: 又于其内、他之各诸侯为吼号之狮子、且他之审司、皆为晚上之狼也、伊不等待早出也。

文理委办译本经文: 其中之牧伯、猛若吼狮、其士师恶若豺狼、夤夜而出、愈肆其暴、尽啮骨骸、至于诘朝、遗骼无存、

施约瑟浅文理译本经文: 彼中之君辈如吼狮。审司如夜[豸良]。待旦方嚼骨。

马殊曼译本经文: 彼中之君辈如吼狮。审司如夜[豸良]。待旦方嚼骨。

现代译本2019: 它的官长像吼叫的狮子;它的法官像饥饿的豺狼,贪婪得连一根骨头都不留到早晨。

相关链接:西番雅书第3章-3节注释

更多关于: 西番雅书   豺狼   不留   审判官   狮子   早晨   晚上   经文   首领   夜间   领袖   都是   之君   阿拉伯   官长   王侯   判官   野狼   而出   骨肉   诸侯   无所   饥饿   法官

相关主题

返回顶部
圣经注释