当那日必有话向耶路撒冷说:不要惧怕!锡安哪;不要手软! -西番雅书3:16
此文来自于圣经-西番雅书,
和合本原文:3:16当那日,必有话向耶路撒冷说:不要惧怕!锡安哪;不要手软!
新译本:到了那日,必有人对耶路撒冷说:「锡安哪!不要惧怕;你的手不要下垂。
和合本2010版: 当那日,必有话对耶路撒冷说:「不要惧怕!锡安哪,不要手软!
思高译本: 在那一天,人必对耶路撒冷说:「熙雍,你不用害怕,不要双手低垂!
吕振中版:当那日、必有话向耶路撒冷说:『锡安哪,不要惧怕!你的手不要輭下去!
ESV译本:On that day it shall be said to Jerusalem: “Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.
文理和合本: 是日人必谓耶路撒冷曰、毋惧、锡安乎、尔手毋弱、
神天圣书本: 于当日将有对耶路撒冷云勿惧也、且对旬云、尔勿以自手纵缓也。
文理委办译本经文: 当斯时也、人告郇邑、耶路撒冷人曰、勿畏葸、毋丧胆、
施约瑟浅文理译本经文: 彼日谓耶路撒冷曰。勿惧。谓洗因曰。勿从手。
马殊曼译本经文: 彼日谓耶路撒冷曰。勿惧。谓洗因曰。勿从手。
现代译本2019: 时候要到了,他们要对耶路撒冷说:
相关链接:西番雅书第3章-16节注释