你们要靠主常常喜乐我再说你们要喜乐 -腓立比书4:4
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:4:4你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
新译本:你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
和合本2010版: 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
思高译本: 你们在主内应当常常喜乐,我再说:你们应当喜乐!
吕振中版:愿你们时常在主裏喜乐!我再说,愿你们喜乐。
ESV译本:Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
文理和合本: 宜恆乐于主、我复言之、尔其乐哉、
神天圣书本: 汝曹当因主常欢喜、余再云、当欢喜、
文理委办译本经文: 宜恆以主为悦、我复言在所当悦、
施约瑟浅文理译本经文: 汝辈当赖主恆喜。予复云欣悦。
马殊曼译本经文: 汝辈当赖主恆喜。予复云欣悦。
现代译本2019: 你们要因为跟主连结而常常喜乐。我再说,你们要喜乐!
相关链接:腓立比书第4章-4节注释