福音家园
阅读导航

众圣徒都问你们安在凯撒家里的人特特地问你们安 -腓立比书4:22

此文来自于圣经-腓立比书,

和合本原文:4:22众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。

新译本:众圣徒,特别是凯撒家里的人,都问候你们。

和合本2010版: 众圣徒都问候你们,特别在凯撒家裏的人问候你们。

思高译本: 众位圣徒,特别是凯撒家中的圣徒,都问候你们。

吕振中版:衆圣徒、尤其是该撒家裏的人、给你们问安。

ESV译本:All the saints greet you, especially those of Caesar's household.

文理和合本: 众圣徒问尔安、该撒之家属尤为致意、○

神天圣书本: 各圣致意尔等、最先属西撒耳之家。

文理委办译本经文: 诸圣徒亦问尔安、该撒之眷聚、尤为致意、

施约瑟浅文理译本经文: 诸圣致意汝辈为首属西撒耳之家。

马殊曼译本经文: 诸圣致意汝辈为首属西撒耳之家。

现代译本2019: 所有的信徒,特别是皇宫里的人,都向你们问安。

相关链接:腓立比书第4章-22节注释

更多关于: 腓立比书   的人   凯撒   圣徒   之家   经文   家里   尤其是   信徒   书本   家属   众位   原文   都向   委办   约瑟   家中   皇宫里   sgy   吕振中   lzz   class   xyb   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释