福音家园
阅读导航

请问在基督耶稣里的各位圣徒安在我这里的众弟兄都问你们安 -腓立比书4:21

此文来自于圣经-腓立比书,

和合本原文:4:21请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。

新译本:

问候与祝福

问候在基督耶稣里的各位圣徒。同我在一起的弟兄们问候你们。

和合本2010版: 请问候在基督耶稣裏的各位圣徒。跟我一起的众弟兄都问候你们。

思高译本: 你们要在基督耶稣内问候各位圣徒;同我在一起的弟兄都问候你们。

吕振中版:请在基督耶稣裏给各位圣徒问安。同我在一起的弟兄们给你们问安。

ESV译本:Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.

文理和合本: 问安于属基督耶稣之众圣徒、偕我之诸兄弟问尔安、

神天圣书本: 请汝等致意各圣于基督耶稣同余弟兄辈致意尔、

文理委办译本经文: 问诸宗基督耶稣之圣徒安、偕我诸兄弟问尔安、

施约瑟浅文理译本经文: 请汝曹致意于基督耶稣各圣。偕予诸弟兄致意汝辈。

马殊曼译本经文: 请汝曹致意于基督耶稣各圣。偕予诸弟兄致意汝辈。

现代译本2019: 请向各位属基督耶稣的信徒问安。跟我在一起的信徒们向你们问安。

相关链接:腓立比书第4章-21节注释

更多关于: 腓立比书   耶稣   基督   弟兄   圣徒   在一   经文   同我   弟兄们   兄弟   在我   要在   跟我   请在   信徒   请向   我之   书本   跟我一起   原文   之众   委办   约瑟   汝等

相关主题

返回顶部
圣经注释