请问在基督耶稣里的各位圣徒安在我这里的众弟兄都问你们安 -腓立比书4:21
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:4:21请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。
新译本:
问候与祝福
问候在基督耶稣里的各位圣徒。同我在一起的弟兄们问候你们。和合本2010版: 请问候在基督耶稣裏的各位圣徒。跟我一起的众弟兄都问候你们。
思高译本: 你们要在基督 耶稣内问候各位圣徒;同我在一起的弟兄都问候你们。
吕振中版:请在基督耶稣裏给各位圣徒问安。同我在一起的弟兄们给你们问安。
ESV译本:Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
文理和合本: 问安于属基督耶稣之众圣徒、偕我之诸兄弟问尔安、
神天圣书本: 请汝等致意各圣于基督 耶稣同余弟兄辈致意尔、
文理委办译本经文: 问诸宗基督 耶稣之圣徒安、偕我诸兄弟问尔安、
施约瑟浅文理译本经文: 请汝曹致意于基督 耶稣各圣。偕予诸弟兄致意汝辈。
马殊曼译本经文: 请汝曹致意于基督 耶稣各圣。偕予诸弟兄致意汝辈。
现代译本2019: 请向各位属基督耶稣的信徒问安。跟我在一起的信徒们向你们问安。
相关链接:腓立比书第4章-21节注释