就是我在帖撒罗尼迦你们也一次两次地打发人供给我的需用 -腓立比书4:16
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:4:16就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次地打发人供给我的需用。
新译本:我在帖撒罗尼迦的时候,你们还是一而再把我所需用的送来。
和合本2010版: 就是我在帖撒罗尼迦,你们也一再差人来供给我的需用。
思高译本: 就连我在得撒洛尼时,你们不只一次,而且两次曾给我送来我的急需。
吕振中版:就是我在帖撒罗尼迦的时候、你们也一次两次地打发人来供给我所需用的。
ESV译本:Even in Thessalonica you sent me help for my needs once and again.
文理和合本: 盖我在帖撒罗尼迦时、尔遣人供我所需、一而再矣、
神天圣书本: 盖一次、两次、汝差于弟撒罗尼加以供余用、
文理委办译本经文: 我在帖撒罗尼迦时、尔一而再、遣人资我所急、
施约瑟浅文理译本经文: 盖汝遣于弟撒罗尼加以济我需。一而再矣。
马殊曼译本经文: 盖汝遣于弟撒罗尼加以济我需。一而再矣。
现代译本2019: 在帖撒罗尼迦的时候,不只一次,我有需要,你们就来帮助我。
相关链接:腓立比书第4章-16节注释