福音家园
阅读导航

然而你们和我同受患难原是美事 -腓立比书4:14

此文来自于圣经-腓立比书,

和合本原文:4:14然而,你们和我同受患难原是美事。

新译本:然而,你们一同分担了我的患难,实在是好的。

和合本2010版: 然而,你们能和我分担忧患是一件好事。

思高译本: 但是,你们也实在做得好,因为你们分担了我的困苦。

吕振中版:虽然如此,你们对我的困难表示同受的精神、那是很好的。

ESV译本:Yet it was kind of you to share my trouble.

文理和合本: 虽然、尔与我患难善矣、

神天圣书本: 然且汝既共余苦楚、则行善事也、

文理委办译本经文: 虽然、尔供我于患难时诚善、

施约瑟浅文理译本经文: 然汝曾与予同受艰苦。即为善事也。

马殊曼译本经文: 然汝曾与予同受艰苦。即为善事也。

现代译本2019: 但是,在我困难的时候,你们来帮助我,我很感激。

相关链接:腓立比书第4章-14节注释

更多关于: 腓立比书   经文   事也   和我   曾与   艰苦   为善   困难   很好   在我   那是   美事   我很   与我   困苦   苦楚   忧患   原是   书本   我于   做得好   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释