福音家园
阅读导航

我知道怎样处卑贱也知道怎样处丰富;或饱足或饥饿;或有余或缺乏随事随在我都得了祕诀 -腓立比书4:12

此文来自于圣经-腓立比书,

和合本原文:4:12我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;或饱足,或饥饿;或有余,或缺乏,随事随在,我都得了祕诀。

新译本:我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富裕;我已经得了祕诀,无论在任何情况之下,或是饱足,或是饥饿,或是富裕,或是缺乏,都可以知足。

和合本2010版: 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;或饱足或饥饿,或有余或缺乏,任何事情,任何景况,我都得了祕诀。

思高译本: 我也知道受穷,也知道享受;在各样事上和各种境遇中,或饱饫、或饑饿、或富裕、或贫乏,我都得了祕诀。

吕振中版:我也晓得处卑贱,也晓得处富余:在各事上、无论如何、我都得了祕诀:可以饱足,也可以饑饿;可以富余,也可以缺乏。

ESV译本:I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need.

文理和合本: 我知所以处贫贱、亦知所以处富厚、随在随事、或饱或饥、或丰或歉、我悉谙练之矣、

神天圣书本: 无所不习、余知受屈、受盛、知饱饫、知饑馁、知丰得、知缺乏、

文理委办译本经文: 我知所以处贫贱、亦知所以处富厚、随事随在、谙练久矣、可饱可饑、可丰可歉、

施约瑟浅文理译本经文: 无所不习。予知受屈受盛。知得饱。知受饑。知得丰。知受歉。

马殊曼译本经文: 无所不习。予知受屈受盛。知得饱。知受饑。知得丰。知受歉。

现代译本2019: 我知道怎样过贫困的生活,也知道怎样过富裕的生活。我已经得到祕诀:饱足也好,饥饿也好;丰富也好,缺乏也好,随时随地,我都知足。

相关链接:腓立比书第4章-12节注释

更多关于: 腓立比书   我都   卑贱   饥饿   谙练   富裕   经文   饱足   无所   我也   富余   贫贱   我知   知足   我已经   景况   贫乏   境遇   随时随地   书本   原文   贫困   无论如何   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释