福音家园
阅读导航

我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事 -腓利门书1:8

此文来自于圣经-腓利门书,

和合本原文:1:8我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事,

新译本:

为欧尼西慕请求

我在基督里虽然可以放胆吩咐你作应作的事,

和合本2010版: 虽然我靠着基督能放胆吩咐你做该做的事,

思高译本: 为此,我虽然在基督内,能放心大胆地命你去作这件该作的事,

吕振中版:所以我在基督裏虽有胆量能把合宜作的事吩咐你,

ESV译本:Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required,

文理和合本: 故我虽于基督中以所宜者侃侃命尔、

神天圣书本: 因圣辈之肠、以尔得歇矣。是故虽余因基督多赖能令尔宜情。

文理委办译本经文: 我宗基督、得以所宜、侃侃命尔、

施约瑟浅文理译本经文: 因是虽由基督予极能命汝宜事。

马殊曼译本经文: 因是虽由基督予极能命汝宜事。

现代译本2019: 既然我是你在基督里的弟兄,我本来可以大胆地吩咐你做应该做的事;

相关链接:腓利门书第1章-8节注释

更多关于: 腓利门书   基督   经文   我在   合宜   你做   该做   我是   你在   大胆地   这件   能把   弟兄   胆量   虽有   中以   书本   能令   原文   去作   应作   委办   约瑟   放心

相关主题

返回顶部
圣经注释