此外你还要给我预备住处;因为我盼望藉着你们的祷告必蒙恩到你们那里去 -腓利门书1:22
此文来自于圣经-腓利门书,
和合本原文:1:22此外你还要给我预备住处;因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。
新译本:同时,还请你为我预备住的地方,因为我盼望藉着你们的祷告,可以获得释放到你们那里去。
和合本2010版: 此外,还请给我预备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩回到你们那裏去。
最后的问安
思高译本: 同时,也请你给我準备一个住处,因为我希望因你们的祈祷,主必要把我赐与你们。
问安与祝福
吕振中版:同时呢、还请给我豫备客房;因爲我盼望、藉着你们的祷告、主可以将我赐给你们。
ESV译本:At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.
文理和合本: 尔亦当为我备馆舍、盖我望由尔祈祷、得就尔也、○
神天圣书本: 尔又宜备余歇馆、盖余望尔曹祈祷使神给我于尔等。
文理委办译本经文: 应尔祈祷、我望得就尔、宜为我备馆舍、
施约瑟浅文理译本经文: 汝亦须定予歇舍。盖吾望汝辈祈祷。致神赐予于汝曹。
马殊曼译本经文: 汝亦须定予歇舍。盖吾望汝辈祈祷。致神赐予于汝曹。
现代译本2019: 同时,请替我预备一个房间;我希望上帝会答应你们大家的祷告,让我回到你们那里去。
相关链接:腓利门书第1章-22节注释