和妹子亚腓亚并与我们同当兵的亚基布以及在你家的教会 -腓利门书1:2
此文来自于圣经-腓利门书,
和合本原文:1:2和妹子亚腓亚并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。
新译本:和亚腓亚姊妹,并我们的战友亚基布,以及在你家里的教会。
和合本2010版:亚腓亚姊妹,和我们的战友亚基布,以及在你家裏的教会。
思高译本: 并给姊妹阿丕雅,和我们的战友阿尔希颇,以及在你家中的教会。
吕振中版:给姊妹亚腓亚、和跟我们一同当兵的亚基布、和聚集在你家的教会①。
ESV译本:and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
文理和合本: 及姊妹亚腓亚、与我同伍之亚基布、暨在尔家之会、
神天圣书本: 且至爱亚非亚、且吾辈同兵亚耳其布、且在尔家之会、
文理委办译本经文: 及人所敬之妇亚腓亚、与我共伍亚基布、暨在尔家之会、
施约瑟浅文理译本经文: 及至爱亚非亚及吾辈同兵亚耳其布。及在汝家之会者。
马殊曼译本经文: 及至爱亚非亚及吾辈同兵亚耳其布。及在汝家之会者。
现代译本2019: 和在你家里聚会的教会,也给亚腓亚姊妹以及跟我们一起服役的亚基布。
相关链接:腓利门书第1章-2节注释