吃奶孩子的舌头因乾渴贴住上膛;孩童求饼无人擘给他们 -耶利米哀歌4:4
此文来自于圣经-耶利米哀歌,
和合本原文:4:4吃奶孩子的舌头因乾渴贴住上膛;孩童求饼,无人擘给他们。
新译本:婴儿的舌头因乾渴而紧贴上膛;孩童求饼,却没有人分给他们。
和合本2010版: 吃奶孩子的舌头因乾渴贴住上膛,孩童求饼,却无人擘给他们。
思高译本: 婴儿的舌头,乾渴得紧贴上颚;幼童饥饿求食,却无人分给他们。
吕振中版:喫奶孩子的舌头因乾渴而贴住上膛;孩童求饼,无人擘给他们。
ESV译本:The tongue of the nursing infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them.
文理和合本: 哺乳之婴、厥舌燥渴而黏腭兮、稚子求饼、无人擘而予之兮、
神天圣书本: 哺奶之婴之舌因渴缠口背上、其幼儿求饼而无人折而与之。
文理委办译本经文: 哺乳之婴、厥口甚渴、龈闭舌卷兮、孩提求饼、无人擘而予之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 乳儿之舌贴上腭为渴。孩童问取饼而无人擘与之。
马殊曼译本经文: 乳儿之舌贴上腭为渴。孩童问取饼而无人擘与之。
现代译本2019: 他们让婴儿饥渴而死;
相关链接:耶利米哀歌第4章-4节注释