福音家园
阅读导航

他当由人打他的腮颊要满受凌辱 -耶利米哀歌3:30

此文来自于圣经-耶利米哀歌,

和合本原文:3:30他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。

新译本:他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。

和合本2010版: 让人打他耳光,使他饱受凌辱吧!

思高译本: 向打他的人,送上面颊,饱受凌辱。

因人犯罪天主降罚

吕振中版:让他将腮颊向给击打的人吧,好使他饱受凌辱。

ESV译本:let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.

文理和合本: 由人批颊、充其凌辱兮、

神天圣书本: 他可以脸付与击之者、他可以谗毁而被满也。

文理委办译本经文: 人欲批其颊。则以颊应之、怀羞隐忍兮。

施约瑟浅文理译本经文: 给脸与打之者为受满辱。

马殊曼译本经文: 给脸与打之者为受满辱。

现代译本2019: 纵使受鞭打凌辱,

相关链接:耶利米哀歌第3章-30节注释

更多关于: 耶利米哀歌   腮颊   经文   的人   让人   使他   打他   他要   面颊   他将   天主   送上   耳光   则以   书本   脸颊   原文   因人   委办   约瑟   人欲   sgy   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释