夸口的却因他有聪明认识我是耶和华又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平和公义以此夸口这是耶和华说的 -耶利米书9:24
和合本原文:9:24夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平,和公义,以此夸口。这是耶和华说的。」
新译本:夸口的却要因了解我,认识我而夸口;认识我是耶和华,我在地上施行慈爱、公正、公义;因为我喜悦这些事。」这是耶和华的宣告。
和合本2010版: 夸口的却要夸自己有聪明,认识我是耶和华,知道我喜悦在世上施行慈爱、公平和公义。这是耶和华说的。
思高译本: 看时日将到——上主的断语——我要惩罚所有受过割损而仍存有包皮的人:
吕振中版:夸耀的却要夸耀自己有聪明、能认识我、知道我是永恆主、是在地上施坚爱、行公平显义气的,因爲我喜悦这些事:这是永恆主发神谕说的。』
ESV译本:but let him who boasts boast in this, that he understands and knows me, that I am the LORD who practices steadfast love, justice, and righteousness in the earth. For in these things I delight, declares the LORD.”
文理和合本: 凡夸者、当夸其明哲、知我为耶和华、施行慈爱公平仁义于地、盖我以此为悦、耶和华言之矣、
警告犹大异邦必受罚无异
神天圣书本: 乃兴荣之人、可以此而荣、即以其晓悟而认知我也。以我乃神主者、常使于地以慈爱、以正审、以义行也。盖在乎是事我则乐矣。神主者言是矣。○
文理委办译本经文: 我耶和华施仁义于天下、言出惟行、以此为悦、如尔识我耶和华、则可自诩。
警犹大人与异邦人必受罚无异
施约瑟浅文理译本经文: 但其夸者宜夸认我。我乃耶贺华施仁爱公正善义于地上者。因我悦是情也。耶贺华言焉。
马殊曼译本经文: 但其夸者宜夸认我。我乃耶贺华施仁爱公正善义于地上者。因我悦是情也。耶贺华言焉。
现代译本2019: 人若要夸耀,
相关链接:耶利米书第9章-24节注释