福音家园
阅读导航

叫她们速速为我们举哀使我们眼泪汪汪使我们的眼皮涌出水来 -耶利米书9:18

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:9:18叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。

新译本:叫他们赶快为我们举哀,使我们的眼流下眼泪,使我们的眼皮涌出泪水。

和合本2010版: 叫她们速速为我们举哀,使我们泪眼汪汪,使我们的眼皮涌出泪水。

思高译本: 因为从熙雍那裏可以听到哭声:我们怎样崩溃了,受了多大的耻辱!竟要离开本国,抛弃我们的家园!

吕振中版:叫他们赶快爲我们举哀,使我们的眼流下眼泪,使我们的眼皮涌出泪水。

ESV译本:let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.

文理和合本: 使其速为我举哀、俾我目堕泪、我眼流涕、

神天圣书本: 且令之速至而代我等起个哀哭、致我之眼可以泪流下、且致我之眉可以水涌出也。

文理委办译本经文: 使其速至、为我举哀、使我目击心伤、泪如泉涌。

施约瑟浅文理译本经文: 令伊作速哀为我等。俾我目流泪。睫出水。

马殊曼译本经文: 令伊作速哀为我等。俾我目流泪。睫出水。

现代译本2019: 人民说:

相关链接:耶利米书第9章-18节注释

更多关于: 耶利米书   使我   眼皮   经文   我等   为我   泪水   使其   眼泪   我之   泪如泉涌   多大   受了   泪流   哭声   耻辱   书本   原文   水来   委办   以水   约瑟   竟要   家园

相关主题

返回顶部
圣经注释