所以万军之耶和华─以色列的 神如此说:看哪我必将茵蔯给这百姓吃又将苦胆水给他们喝 -耶利米书9:15
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:9:15所以万军之耶和华─以色列的 神如此说:「看哪,我必将茵蔯给这百姓吃,又将苦胆水给他们喝。
新译本:因此,万军之耶和华以色列的 神这样说:「看哪!我要使这人民吃苦堇,喝毒水。
和合本2010版: 所以万军之耶和华-以色列的上帝如此说:「看哪,我必将茵蔯给这百姓吃,又用苦水给他们喝。
思高译本: 使他们流离到他们和他们祖先素不相识的民族中;派刀剑追击他们,直至将他们完全消灭。」
吕振中版:因此万军之永恆主以色列之上帝这么说:看吧,我必将苦堇给这些人民喫,将毒苦水给他们喝。
ESV译本:Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will feed this people with bitter food, and give them poisonous water to drink.
文理和合本: 故万军之耶和华、以色列之上帝曰、我必食斯民以茵陈、饮之以毒水、
神天圣书本: 故此诸军之神主、以色耳之神如此曰、我将喂之、即此民也、以艾草、并给之以胆苦水饮也。
文理委办译本经文: 故我以色列族之上帝、万有之主耶和华言、必使斯民食苦饮毒。
施约瑟浅文理译本经文: 因此以色耳勒之神军之耶贺华如是云。却吾将食此民以川莲。饮之以苦水。
马殊曼译本经文: 因此以色耳勒之神军之耶贺华如是云。却吾将食此民以川莲。饮之以苦水。
现代译本2019: 所以,我—上主、万军的统帅、以色列的上帝这样宣布:我要使我子民吃苦果,喝毒水。
相关链接:耶利米书第9章-15节注释