福音家园
阅读导航

耶和华说:因为这百姓离弃我在他们面前所设立的律法没有遵行也没有听从我的话; -耶利米书9:13

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:9:13耶和华说:「因为这百姓离弃我,在他们面前所设立的律法没有遵行,也没有听从我的话;

新译本:耶和华说:「这是因为他们离弃了我摆在他们面前的律法,不听从我的话,没有遵行我的律法;

和合本2010版: 耶和华说:「因为这百姓离弃我在他们面前所设立的律法,不听从我的话,不肯遵行,

思高译本: 反去顺从自己顽固的心,追随祖先教给他们的巴耳神。

吕振中版:永恆主说:『因爲他们撇弃了我的律法,我所摆在他们面前的,而他们不听我的声音,也没有遵行,

ESV译本:And the LORD says: “Because they have forsaken my law that I set before them, and have not obeyed my voice or walked in accord with it,

文理和合本: 耶和华曰、缘彼弃我所示之律、不听我言、不行我道、

神天圣书本: 且神主曰、因伊捨了我所设于伊之前之法、并未遵我声、并未行于之矣。

文理委办译本经文: 耶和华又曰、彼弃我法、不遵我命。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。因伊等弃我当伊面所立之律。并不顺我言。不行其中。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。因伊等弃我当伊面所立之律。并不顺我言。不行其中。

现代译本2019: 上主回答:「这是因为我的子民背弃了我的教训,不听从我的话,不实行我的命令。

相关链接:耶利米书第9章-13节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   不听   经文   从我   面前   我所   我当   这是因为   不顺   他们的   百姓   我在   子民   所示   顺从   听我   顽固   祖先   之法   我道   书本   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释