他们都是极悖逆的往来谗谤人他们是铜是铁都行坏事 -耶利米书6:28
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:6:28他们都是极悖逆的,往来谗谤人。他们是铜是铁,都行坏事。
新译本:他们都是十分悖逆的人,到处搬弄是非。他们是铜是铁,他们都是败坏的。
和合本2010版: 他们极其悖逆,到处毁谤人,他们是铜是铁,全都败坏了。
思高译本: 他们尽是极顽固的叛徒,往来播散流言,确是坏透了的破铜烂铁。
吕振中版:他们都是悖逆中最悖逆的,经常来来往往、搬弄是非,简直是铜是铁,都是腐化败坏。
ESV译本:They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
文理和合本: 彼众悖逆特甚、随在诽谤、为铜为铁、悉行邪恶、
神天圣书本: 伊皆为叛逆之极、且与谗慝者同走也。伊乃铜然、铁然也、伊皆为使坏者也。
文理委办译本经文: 彼悉违予、评人长短、若金与铜铁交融、
施约瑟浅文理译本经文: 伊皆可恨之叛辈。行谗。伊如铜。如铁。咸皆败坏者。
马殊曼译本经文: 伊皆可恨之叛辈。行谗。伊如铜。如铁。咸皆败坏者。
现代译本2019: 他们都是顽劣的叛徒,像铜铁那样刚硬。他们到处造谣,非常腐败。
相关链接:耶利米书第6章-28节注释