巴比伦王在西底家眼前杀了他的众子又在利比拉杀了犹大的一切首领 -耶利米书52:10
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:52:10巴比伦王在西底家眼前杀了他的众子,又在利比拉杀了犹大的一切首领,
新译本:巴比伦王在利比拉,当着西底家眼前杀了他的众子,也杀了犹大所有的领袖,
和合本2010版: 巴比伦王在西底家眼前杀了他的儿女,又在利比拉杀了犹大全体的官长,
思高译本: 巴比伦王在黎贝拉当着漆德克雅眼前杀了他的儿子,和犹大的众首领,
吕振中版:又在西底家眼前将他的儿子们都宰杀掉,也在利比拉宰杀了犹大所有的首领。
ESV译本:The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and also slaughtered all the officials of Judah at Riblah.
文理和合本: 巴比伦王戮西底家诸子、使之目睹、又在利比拉、戮犹大诸牧伯、
神天圣书本: 且巴比伦王在洗得其亚之眼前而杀他之诸子、又于利百拉其杀如大之各诸侯。
文理委办译本经文: 巴比伦王在立拉杀西底家诸子、使其目睹、亦杀犹大诸牧伯、
施约瑟浅文理译本经文: 巴比伦王当西氐基亚前而杀厥诸子。及尽杀如大之公侯辈于里布拉。
马殊曼译本经文: 巴比伦王当西氐基亚前而杀厥诸子。及尽杀如大之公侯辈于里布拉。
现代译本2019: 在利比拉,当着西底家眼前,巴比伦王杀了西底家所有的儿子,也杀了犹大所有的首领们。
相关链接:耶利米书第52章-10节注释