耶和华说:日子将到我必刑罚巴比伦雕刻的偶像通国受伤的人必唉哼 -耶利米书51:52
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:51:52耶和华说:日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像,通国受伤的人必唉哼。
新译本:因此,看哪!日子快到,这是耶和华的宣告。我必惩罚巴比伦的偶像,在巴比伦全境到处都有被刺伤的人在唉哼。
和合本2010版: 所以,看哪,日子将到,我必惩罚巴比伦雕刻的偶像,在全境内到处都有刺伤的人在呻吟。这是耶和华说的。
思高译本: 为此,看,时日将到——上主的断语——我必惩罚她的偶像,使她国内的人都负伤呻吟;
吕振中版:『故此你看,日子必到,永恆主发神谕说,我必察罚巴比伦的雕像;她全境内受刺伤的人都必哀哼。
ESV译本:“Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when I will execute judgment upon her images, and through all her land the wounded shall groan.
文理和合本: 耶和华曰、时日将至、我必惩罚其雕像、受伤者呻吟、遍满其地、
神天圣书本: 故此神主曰、视哉、其日间将至、于之我将使审其各雕刻的像、且在其地各处其被伤者将哀歎也。
文理委办译本经文: 耶和华曰、后日我必降灾于巴比伦偶像、使遍地伤痍者、咨嗟歎息。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。夫其日至。吾则行审及其偶像。通国之受伤者悲歎。
马殊曼译本经文: 耶贺华曰。夫其日至。吾则行审及其偶像。通国之受伤者悲歎。
现代译本2019: 所以我说,时候将到,我要惩罚巴比伦的偶像;在境内到处将有受伤的人呻吟。
相关链接:耶利米书第51章-52节注释