福音家园
阅读导航

那时天地和其中所有的必因巴比伦欢呼因为行毁灭的要从北方来到她那里这是耶和华说的 -耶利米书51:48

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:51:48那时,天地和其中所有的,必因巴比伦欢呼,因为行毁灭的要从北方来到她那里。这是耶和华说的。

新译本:那时天地和其中的一切,都必因巴比伦的倾覆欢呼,因为行毁灭的要从北方来攻击她。」这是耶和华的宣告。

和合本2010版: 那时,天地和其中所有的,必因巴比伦欢呼,因为行毁灭的要从北方来到它那裏。这是耶和华说的。

思高译本: 上天下地和其中所有的一切,必对巴比伦吶喊欢呼,因为从北方必有破坏者来向她进袭——上主的断语——

吕振中版:那时天地和天地中所有的都必因巴比伦之败亡而欢呼;因爲有行毁灭者要从北方来攻击她:永恆主发神谕说。

ESV译本:Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon, for the destroyers shall come against them out of the north, declares the LORD.

文理和合本: 斯时也、天地及凡所有、必因巴比伦、讴歌喜乐、残贼者必自北方临之、耶和华言之矣、

神天圣书本: 又神主曰、当时天与地、及凡在其间者、将唱为巴比伦盖从北边使败坏者将来至之、

文理委办译本经文: 耶和华曰、敌人至自北方、攻巴比伦、天地万物、讴歌不已。

施约瑟浅文理译本经文: 时天地及凡在其中者将歌为巴比伦。盖败坏者自北到之。耶贺华言焉。

马殊曼译本经文: 时天地及凡在其中者将歌为巴比伦。盖败坏者自北到之。耶贺华言焉。

现代译本2019: 当北方的毁灭者摧毁巴比伦的时候,天地间的一切都要欢呼高唱。

相关链接:耶利米书第51章-48节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   天地   耶和华   这是   经文   断语   毁灭者   神谕   破坏者   一切都   北边   喜乐   她那   向她   必有   书本   天地间   它那   言之   万物   原文   委办   来至

相关主题

返回顶部
圣经注释