日子将到我必刑罚巴比伦雕刻的偶像她全地必然抱愧;她被杀的人必在其中仆倒 -耶利米书51:47
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:51:47日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像。她全地必然抱愧;她被杀的人必在其中仆倒。
新译本:因此,你看,日子快到,我必惩罚巴比伦的偶像;巴比伦全地都必蒙羞,所有被刺杀的人都必倒在境内。
和合本2010版: 所以,看哪,日子将到,我必惩罚巴比伦雕刻的偶像。它的全地必然抱愧,它被杀的人必仆倒在其上。
思高译本: 看,时日将到,我必惩罚巴比伦的偶像;使她全国饱受耻辱,国内死伤遍地。
吕振中版:『故此你看,日子必到,我必察罚巴比伦的雕像;她的全境必然狼狈;她被刺杀的人都必仆倒于其中。
ESV译本:“Therefore, behold, the days are coming when I will punish the images of Babylon; her whole land shall be put to shame, and all her slain shall fall in the midst of her.
文理和合本: 时日将至、我必惩罚巴比伦之雕像、使举国抱愧、见杀者咸仆于其中、
神天圣书本: 故此视哉有日间至、于之我将行审及巴比伦之各雕刻的神像、且他之全地将被打涽也、又他被戮之众将倒于其内也。
文理委办译本经文: 斯后我必降灾于巴比伦偶像、通国怀羞、邑众被戮。
施约瑟浅文理译本经文: 却其列日至。吾则行审判及巴比伦之偶像。其通国被羞。其被杀者败于彼中。
马殊曼译本经文: 却其列日至。吾则行审判及巴比伦之偶像。其通国被羞。其被杀者败于彼中。
现代译本2019: 瞧吧,时候将到,我要对付巴比伦的偶像。整个国家要饱受耻辱,遍地有倒毙的尸首。
相关链接:耶利米书第51章-47节注释