福音家园
阅读导航

渡口被佔据了苇塘被火烧了兵丁也惊慌了 -耶利米书51:32

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:51:32渡口被佔据了,苇塘被火烧了,兵丁也惊慌了。

新译本:渡口已经被佔据了,生满芦苇的沼泽也被火烧了,军兵都惊慌失措。」

和合本2010版: 渡口被佔据了,芦苇被火焚烧,战士都惊慌。

思高译本: 渡口已被攻陷,要塞已遭火焚;战士都十分恐惶。

吕振中版:渡口已被佔据了;防御设备给火烧了;军兵都惊惶失措。

ESV译本:the fords have been seized, the marshes are burned with fire, and the soldiers are in panic.

文理和合本: 诸津被据、芦苇悉焚、战士恐惶、○

神天圣书本: 且其通道之处伊塞之、又其泽草伊烧之以火、致其师卒皆惶然。

文理委办译本经文: 邑已陷、津已塞、苇已焚、武士战慄。

施约瑟浅文理译本经文: 路通被塞。竹以火烧。战士吃惊。

马殊曼译本经文: 路通被塞。竹以火烧。战士吃惊。

现代译本2019: 敌人佔领了渡口,放火烧了堡垒。巴比伦的战士惊慌失措!

相关链接:耶利米书第51章-32节注释

更多关于: 耶利米书   渡口   战士   火烧   经文   芦苇   已被   惊慌失措   惊慌   巴比伦   苇塘   吃惊   兵丁   惊惶失措   之处   要塞   堡垒   沼泽   武士   书本   烧了   之以   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释