福音家园
阅读导航

用你打碎马和骑马的;用你打碎战车和坐在其上的; -耶利米书51:21

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:51:21用你打碎马和骑马的;用你打碎战车和坐在其上的;

新译本:我用你打碎战马和骑马的,用你打碎战车和坐战车的。

和合本2010版: 用你打碎马和骑马的,打碎战车和坐在其上的;

思高译本: 用你粉碎战马和骑士,用你粉碎战车和御夫,

吕振中版:用你来打碎马和骑马的;用你来打碎战车和坐战车的;

ESV译本:with you I break in pieces the horse and his rider; with you I break in pieces the chariot and the charioteer;

文理和合本: 用尔碎马与乘之者、

神天圣书本: 又我用尔将打碎其马、与骑之者、且我用尔将打碎其车、与驾之者也。

文理委办译本经文: 使尔毙其马、驾马者见杀、使尔毁其车、乘车者被戮。

施约瑟浅文理译本经文: 以汝而碎其马与骑者。以汝而碎车与其骑者。

马殊曼译本经文: 以汝而碎其马与骑者。以汝而碎车与其骑者。

现代译本2019: 我用你挫败了战马和骑士,

相关链接:耶利米书第51章-21节注释

更多关于: 耶利米书   用你   战车   战马   经文   我用   其上   骑士   者也   书本   原文   委办   约瑟   吕振中   esv   lzz   sgy   hhx   zj   span   hhb   xyb   class   ESV

相关主题

返回顶部
圣经注释