用你打碎马和骑马的;用你打碎战车和坐在其上的; -耶利米书51:21
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:51:21用你打碎马和骑马的;用你打碎战车和坐在其上的;
新译本:我用你打碎战马和骑马的,用你打碎战车和坐战车的。
和合本2010版: 用你打碎马和骑马的,打碎战车和坐在其上的;
思高译本: 用你粉碎战马和骑士,用你粉碎战车和御夫,
吕振中版:用你来打碎马和骑马的;用你来打碎战车和坐战车的;
ESV译本:with you I break in pieces the horse and his rider; with you I break in pieces the chariot and the charioteer;
文理和合本: 用尔碎马与乘之者、
神天圣书本: 又我用尔将打碎其马、与骑之者、且我用尔将打碎其车、与驾之者也。
文理委办译本经文: 使尔毙其马、驾马者见杀、使尔毁其车、乘车者被戮。
施约瑟浅文理译本经文: 以汝而碎其马与骑者。以汝而碎车与其骑者。
马殊曼译本经文: 以汝而碎其马与骑者。以汝而碎车与其骑者。
现代译本2019: 我用你挫败了战马和骑士,
相关链接:耶利米书第51章-21节注释