福音家园
阅读导航

耶和华已经彰显我们的公义来吧!我们可以在锡安报告耶和华─我们 神的作为 -耶利米书51:10

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:51:10耶和华已经彰显我们的公义。来吧!我们可以在锡安报告耶和华─我们 神的作为。

新译本:耶和华已为我们伸冤;来吧!我们要在锡安宣扬耶和华我们 神的作为。

和合本2010版: 耶和华已经彰显出我们的义。来吧!我们要在锡安传扬耶和华-我们上帝的作为。

思高译本: 上主表彰了我们的正义,来,我们在熙雍称扬上主我们的天主的伟业。

吕振中版:永恆主已经指出我们的胜诉来;来,我们在锡安来宣扬永恆主我们的上帝的作爲。

ESV译本:The LORD has brought about our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.

文理和合本: 耶和华既彰我义、其来、在锡安宣我上帝耶和华之作为、

神天圣书本: 神主者曾取出我等之义、且就至也、我等宜宣于神主者我神之功矣。

文理委办译本经文: 耶和华赐我得救、当诣邑、述我上帝耶和华之经纶。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华明吾义。尔曹来。我等宜宣于洗因以吾神耶贺华之行。

马殊曼译本经文: 耶贺华明吾义。尔曹来。我等宜宣于洗因以吾神耶贺华之行。

现代译本2019: 上主说:「我的子民在欢呼说:『上主已经替我们伸冤。我们到锡安去,在那里宣扬上主—我们的上帝所成全的事吧。』」

相关链接:耶利米书第51章-10节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   锡安   我等   上帝   经文   来吧   要在   之行   之义   伟业   神主   在那里   我们可以   子民   经纶   天主   替我   神之   事吧   书本   已为   正义   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释