耶和华已经彰显我们的公义来吧!我们可以在锡安报告耶和华─我们 神的作为 -耶利米书51:10
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:51:10耶和华已经彰显我们的公义。来吧!我们可以在锡安报告耶和华─我们 神的作为。
新译本:耶和华已为我们伸冤;来吧!我们要在锡安宣扬耶和华我们 神的作为。
和合本2010版: 耶和华已经彰显出我们的义。来吧!我们要在锡安传扬耶和华-我们上帝的作为。
思高译本: 上主表彰了我们的正义,来,我们在熙雍称扬上主我们的天主的伟业。
吕振中版:永恆主已经指出我们的胜诉来;来,我们在锡安来宣扬永恆主我们的上帝的作爲。
ESV译本:The LORD has brought about our vindication; come, let us declare in Zion the work of the LORD our God.
文理和合本: 耶和华既彰我义、其来、在锡安宣我上帝耶和华之作为、
神天圣书本: 神主者曾取出我等之义、且就至也、我等宜宣于旬神主者我神之功矣。
文理委办译本经文: 耶和华赐我得救、当诣郇邑、述我上帝耶和华之经纶。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华明吾义。尔曹来。我等宜宣于洗因以吾神耶贺华之行。
马殊曼译本经文: 耶贺华明吾义。尔曹来。我等宜宣于洗因以吾神耶贺华之行。
现代译本2019: 上主说:「我的子民在欢呼说:『上主已经替我们伸冤。我们到锡安去,在那里宣扬上主—我们的上帝所成全的事吧。』」
相关链接:耶利米书第51章-10节注释