福音家园
阅读导航

耶和华说:当那日子、那时候以色列人要和犹大人同来随走随哭寻求耶和华─他们的 神 -耶利米书50:4

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:50:4耶和华说:「当那日子、那时候,以色列人要和犹大人同来,随走随哭,寻求耶和华─他们的 神。

新译本:到那些日子、那时候(这是耶和华的宣告),以色列人必和犹大人一同来,边走边哭,要寻找耶和华他们的 神。

和合本2010版:

以色列人回乡

在那日、在那时,以色列人要和犹大人同来,随走随哭,寻求耶和华-他们的上帝。这是耶和华说的。

思高译本: 在那些日子裏和在那时期中——上主的断语——以色列子民要与犹大子民一同归来,且走且哭,寻觅上主他们的天主,

吕振中版:『当那些日子、那时候,永恆主发神谕说,以色列人必来,他们和犹大人一同来,走着走着,一边走一边哭,寻求永恆主他们的上帝。

ESV译本:“In those days and in that time, declares the LORD, the people of Israel and the people of Judah shall come together, weeping as they come, and they shall seek the LORD their God.

文理和合本: 耶和华曰、是日是时、以色列人必与犹大人偕来、且行且哭、寻求其上帝耶和华、

神天圣书本: 神主曰、于当日间、并于当时以色耳之众子将来、即伊同如大之众子、伊行而哭、将徃求神主者伊神也。

文理委办译本经文: 耶和华又曰、当斯之时、以色列族、犹大家偕至、且哭且行、求其上帝耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。彼日以色耳勒之子辈同如大之子辈必来。且行且哭。来而求厥神耶贺华

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。彼日以色耳勒之子辈同如大之子辈必来。且行且哭。来而求厥神耶贺华

现代译本2019: 上主说:「到那时,以色列犹大的人民要一起来,边走边哭地寻找我—他们的上帝。

相关链接:耶利米书第50章-4节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   犹大   以色列   他们的   之子   上帝   经文   那时候   同来   这是   日子   以色列人   子民   人要   走着   边走边   之众   而求   断语   神主   神谕   日间   之时

相关主题

返回顶部
圣经注释