万军之耶和华如此说:以色列人和犹大人一同受欺压;凡掳掠他们的都紧紧抓住他们不肯释放 -耶利米书50:33
和合本原文:50:33万军之耶和华如此说:「以色列人和犹大人一同受欺压;凡掳掠他们的都紧紧抓住他们,不肯释放。
新译本:万军之耶和华这样说:「以色列人被压迫,犹大人也一样受到欺压;所有俘掳他们的都紧紧抓住他们,不肯释放他们。
和合本2010版: 万军之耶和华如此说:「以色列人和犹大人一同受欺压;凡掳掠他们的都紧紧抓住他们,不肯释放。
思高译本: 万军的上主这样说:「以色列子民与犹大子民一同遭受了压迫;凡俘掳他们的,都扣留他们,不肯释放。」
吕振中版:『万军之永恆主这么说:以色列人受欺压,犹大人也一样受压迫;凡掳掠他们的、都紧紧抓住,不肯放走。
ESV译本:“Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
文理和合本: 万军之耶和华曰、以色列人及犹大人、同受暴虐、虏之者坚持不释、
神天圣书本: 诸军之神主如此曰、以色耳之众子辈、并如大之众子辈、同受暴虐、且凡掳掠伊者皆固守之、而不肯放之去。
文理委办译本经文: 我万有之主耶和华曰、以色列族、暨犹大家、为人暴虐、见掳于敌、不复释之。
施约瑟浅文理译本经文: 军之耶贺华曰。以色耳勒之子辈与如大之子辈同受欺压。凡掳之者坚持之。而不放去。
马殊曼译本经文: 军之耶贺华曰。以色耳勒之子辈与如大之子辈同受欺压。凡掳之者坚持之。而不放去。
现代译本2019: 上主—万军的统帅说:「以色列和犹大人民都被压迫。俘虏他们的人紧紧地抓住他们,不肯放他们走。
相关链接:耶利米书第50章-33节注释