福音家园
阅读导航

所以她的少年人必仆倒在街上当那日一切兵丁必默默无声这是耶和华说的 -耶利米书50:30

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:50:30所以她的少年人必仆倒在街上。当那日,一切兵丁必默默无声。这是耶和华说的。」

新译本:所以,它的年轻人必仆倒在它的街道上,到那一天,它所有的战士都必被消灭。」这是耶和华的宣告。

和合本2010版: 所以它的壮丁必仆倒在街上。当那日,它的士兵全都必静默无声。这是耶和华说的。

思高译本: 为此,她的青年人要倒毙在她的广场,她所有的战士都要在那一天内灭亡——上主的断语——

吕振中版:故此她的壮丁必仆倒在她的广场上,她的军兵都必在那日子消灭死寂:这是永恆主发神谕说的。

ESV译本:Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, declares the LORD.

文理和合本: 耶和华曰、是日也、其少者必仆于衢、诸战士寂然无声、

神天圣书本: 故此他之幼人者将倒在街上、又于当日他之各武师皆必致绝也、神主言之。

文理委办译本经文: 耶和华曰、当是时、壮者偃于逵衢、武士俱亡。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。故其少年者将败于街。其战士被斩断于彼日。

马殊曼译本经文: 耶贺华曰。故其少年者将败于街。其战士被斩断于彼日。

现代译本2019: 他们的年轻人将在大街小巷被杀;所有的战士在同一天被歼灭。我—上主这样宣布了。

相关链接:耶利米书第50章-30节注释

更多关于: 耶利米书   这是   耶和华   倒在   战士   经文   壮丁   在那   街上   那日   故其   断语   兵丁   年轻人   少年   他们的   武师   神谕   都要   将在   死寂   场上   人要   大街小巷

相关主题

返回顶部
圣经注释