福音家园
阅读导航

耶和华如此说:仇敌必如大鹰飞起展开翅膀攻击摩押 -耶利米书48:40

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:48:40耶和华如此说:仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀,攻击摩押。

新译本:因为耶和华这样说:「看哪!必有一人像大鹰疾飞,展开翅膀攻击摩押。

和合本2010版:

摩押无路可逃

耶和华如此说:看哪,仇敌必如鹰展翅快飞,攻击摩押

思高译本: 因为上主这样说:「看,敌人好像老鹰飞翔,向摩阿布展开自己的翅膀,

吕振中版:因爲永恆主这么说:『看吧,必有一人像鹰展开翅膀疾飞猛攫摩押。

ESV译本:For thus says the LORD: “Behold, one shall fly swiftly like an eagle and spread his wings against Moab;

文理和合本: 耶和华曰、敌之至也、有若鹰飞、展翼于摩押

神天圣书本: 盖神主如此曰、视哉、其将如神鹰而飞然、及张其翼于摩亚百上也。

文理委办译本经文: 耶和华又曰、敌人将至、若鹰展翮、翱翔于摩押

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华如是云。却其将飞如神鹰。而展厥翼在磨亚百上。

马殊曼译本经文:耶贺华如是云。却其将飞如神鹰。而展厥翼在磨亚百上。

现代译本2019: 上主说:「将有一个国家像老鹰展开翅膀,猝然冲下来攻击摩押

相关链接:耶利米书第48章-40节注释

更多关于: 耶利米书   耶和华   神鹰   翅膀   经文   有一   仇敌   老鹰   人像   阿布   飞起   自己的   敌人   将有   上也   一个国家   看吧   书本   将至   为上   之至   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释