福音家园
阅读导航

各人头上光秃鬍鬚剪短手有划伤腰束麻布 -耶利米书48:37

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:48:37「各人头上光秃,鬍鬚剪短,手有划伤,腰束麻布。

新译本:他们各人的头都剃光了,鬍鬚也剃掉了,他们割伤了自己的手,腰束麻布。

和合本2010版: 各人头上光秃,鬍鬚剪短,手有划伤,腰束麻布。

思高译本: 人人剃光头髮,人人剪去鬍鬚,手上带有割伤,腰间繫有苦衣;

吕振中版:『因爲各人头上光秃,各人鬍鬚剃净,各人手有刻划伤,各人腰束麻布。

ESV译本:“For every head is shaved and every beard cut off. On all the hands are gashes, and around the waist is sackcloth.

文理和合本: 厥首尽髠、厥鬚尽薙、手受割、腰束麻、

神天圣书本: 盖各首将为光也、又各鬚将被剪也、在其各手将有割痕、并在各腰将有粗袋布也。

文理委办译本经文: 彼鬚髮尽薙、指掌毁伤、腰束麻带。

施约瑟浅文理译本经文: 盖众将秃首。剪鬚。割手上。腰束麻布。

马殊曼译本经文: 盖众将秃首。剪鬚。割手上。腰束麻布。

现代译本2019: 他们全都剃光头髮,剪掉鬍鬚。他们割伤了自己的手,穿上麻衣。

相关链接:耶利米书第48章-37节注释

更多关于: 耶利米书   麻布   光秃   头上   经文   自己的   划伤   手上   将有   伤了   众将   并在   麻衣   掉了   将被   穿上   将为   腰间   光了   书本   原文   委办   剪掉   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释