福音家园
阅读导航

耶利米对一切那样回答他的男人妇女说: -耶利米书44:20

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:44:20耶利米对一切那样回答他的男人妇女说:

新译本:

再警告必遭灾祸

耶利米对全体人民,对那些用这话答覆他的男人、女人和众民说:

和合本2010版: 耶利米对这样回答他的男人和妇女说:

思高译本: 耶肋米亚便对全体人民,对答覆他的男人和妇女以及所有的人说:

吕振中版:耶利米对衆民男女,对那些用这种话回答他、的衆民说:

ESV译本:Then Jeremiah said to all the people, men and women, all the people who had given him this answer:

文理和合本: 耶利米谓答之之男女庶民曰、

神天圣书本:耶利米亚谓众民、即其各男、各妇、及众民、曾如是答他曰、

文理委办译本经文: 耶利米告诸男女、庶民、曰、

施约瑟浅文理译本经文: 耶利未亚随答众男妇。即答之之众。曰。

马殊曼译本经文: 耶利未亚随答众男妇。即答之之众。曰。

现代译本2019: 于是,我对所有说这种话的男女说:

相关链接:耶利米书第44章-20节注释

更多关于: 耶利米书   经文   男女   庶民   妇女   米亚   之众   答覆   男人   我对   灾祸   所有的人   书本   原文   这话   委办   约瑟   必遭   hhx   class   xyb   sgy   hhb   众民说

相关主题

返回顶部
圣经注释